硕导简介

徐翰教授简介
发布于:2016/2/29 0:00:00 点击:1355

 

 

徐翰:男,博士,教授,硕士生导师。现任外国语学院院长,兼任“江西省外语学会副会长”和“江西省翻译学会常委理事”。主要从事翻译理论与实践研究。2007年6月被省政府法制办聘任为“省政府规章英语译审专家”。2013年赴美国华盛顿大学访学。近5年来,主持科研与教改课题15项,其中教育部人文社科项目1项,省级科研课题9项,校级课题6项;出版专著2部,发表论文20余篇,其中核心刊物9篇;主编专业教材4部;近年来,获得教学与科研成果奖共11项,其中省级教学成果一等奖1项,省级科研成果奖二等奖1项、三等奖2项。
其业绩成果具体如下:
一. 主持的课题
近五年来,主持科研与教改课题15项,其中省级课题9项,校级课题6项:
(一)科研课题
1.教育部人文社科课题(2013):“交替传译信息处理的认知机制研究”(编号:13YJA740065) 主持人 (在研)
   2. 江西省社会科学“十二五”规划项目(2011):"口译语码转换的认知机制研究"(编号:11WX42) 主持人 (在研)
    3. 江西省社会科学研究“十一五”(2008-2010)规划项目:“口译认知负荷的超载现象分析与应对策略研究” (编号:08WX44) 主持人(已结题)
4. 江西省社会科学研究“十一五”(2006-2007)规划项目:“口译记忆认知分析与记忆策略探索”(编号: 06WX68) 主持人 (已结题)
5. 江西省高校人文社科课题(2012):“英汉口译中的信息差及其调控策略的研究”(编号:DB201209309) 主持人 (在研)
6. 南昌航空大学科研基金项目(2011):“口译信息处理的认知机制研究”(编号:EA201205039011)主持人 (在研)
7.南昌航空大学科研基金资助项目(2006-2008):“口译记忆策略的研究与探索”(编号:EC200605095) 主持人 (已结题)
    (二)教改课题
1.江西省研究生教改课题(2012):“以市场需求为导向的应用型研究生翻译人才培养模式探索”(编号:JXYJG-2012-069) 主持人 (在研)
2. 江西省高等学校教学改革研究课题(2011) : “应用型本科口译人才培养模式的探索与实践”(编号:JXJG-06-7-32)主持人(已结题)
3.江西省高等学校教学改革研究课题(2006) : “面向就业市场的高校英语专业职业化口译教学改革研究与探索”(编号:JXJG-06-7-32)主持人(已结题)
4.南昌航空大学教改课题(2011): “本科应用型口译人才培养模式的探索与实践” (项目编号:JY1179) 主持人 (已结题)
5.南昌航空大学教改课题(2009): “校园网络环境下西方文化教学模式的创新和应用” (项目编号:JY0940) 主持人(已结题)
6.南昌航空大学教改课题(2006): “职业化口译教学研究与探索”(项目编号:Jy0653) 主持人(已结题)
(三)教育规划课题
1. 江西省教育科学“十一五”规划项目(2007-2008):“高校英语专业口译测试模式与测试量化评估体系研究与实践”(编号:07YB071)  主持人(已结题)
(四)多媒体课件开发
1. 南昌航空大学多媒体课件开发(2011-2013)《高级口译》课程多媒体课件开发(项目编号:DMT05-201104) 主持人(已结题)
 
 二. 出版的专著
1.《口译中的认知负荷现象研究》 江西高校出版社 2013年12月 (独著)
 
三. 发表的论文
   近五年来,发表论文17篇,其中核心刊物9篇:
   1.《交替传译信息处理中的认知负荷现象及其应对策略》,《南昌大学学报》(中文核心刊物) 2013年第6期 (独著)
2.《 本科英语技能化口译教学实践探索》《教育学术月刊》(中文核心刊物),2013年第11期 (独著)
3. The Skill-Focused Approach to Interpretation Teaching: An Empirical Exploration, Open Journal of Modern Linguistics . 2013. Vol.3, No.2, June 2013  (独著) (校认定B类核心)
4.《口译信息差及其调控策略研究》,《南昌大学学报》(中文核心刊物) 2010年第2期 (第一作者)
   5.《 口译中的“变译”方略探析》,《江西社会科学》(CSSCI期刊)2008年第12期
 (第一作者)
   6.《以技能训练为中心的口译教学模式探索》,《教育学术月刊》(中文核心刊物),2008年第12期 (独著)
7.《口译的动态研究与口译训练》,《外语教学》(CSSCI来源刊)2009年6月 (第一作者)
8.《口译信息解码与动态语境的关联性研究》,《江西师范大学学报》(人文社科核心期刊)2008年第4期 (独著)
9.《口译记忆认知与记忆策略探索》,《南昌大学学报》(中文核心刊物) 2007年第5期 (独著)
10.《谈高校英语专业口译测试的规范化设计》,《南昌航空大学学报》 2008年第4期   (独著)
11.《论口译中的文化空缺现象》,《南昌航空大学学报》 2007年第3期 (独著)
12.《口译教学技能训练探讨》,《南昌航空大学学报》 2006年第1期 (独著)
13. Enhancing Oral Skills: A Practical Methodological Model for OETInternational Journal of Educational EngineeringVol.3 No.4. Aug.2007 (独著)
14.《“是”字的语用功能及翻译探析》,《高校外语教学与研究》,2007,(4)(独著)
15.《论职业口译特点与专业口译教学》,《外语教学面面观》2009年1月 (独著)
16.Computer-Assisted Instruction in Teaching Interpretation, 《2007年现代教育技术与大学外语教学国际研讨会论文集》2007年9月 (独著)
17.《交替传译的认知过程分析及对口译学习的启示》《海外英语》,2013年第5期 (排名第二)
 
四. 出版的教材
1.《实用英语口译》上海外语教育出版社,2013年10月 (主编)
2 《实用英语翻译》电子工业出版社. 2005.2 (副主编)
3 《实用商务英语阅读》电子工业出版社. 2005.2 (副主编)
4 《新编英语翻译技巧》江西高校出版社 2009.6 (副主编)
 
五. 获得成果奖
   近五年来,获得科研与教学成果奖共11项,其中科研成果奖6项,教学成果5项:
   (一)科研成果奖
 1. 2011年10月获得“江西省第十四次社会科学优秀成果三等奖”--“口译信息差及其调控策略研究”(个人奖)
 2. 2009年9月获得“江西省第十三次社会科学优秀成果三等奖”--“口译中的“变译”方略探析”(个人奖)
 3. 2010年1月获得“江西高校科学研究优秀成果三等奖”--“口译记忆认知与记忆策略探索”(个人奖)
    4. 2008年12月获得“江西省英语学会优秀论文评审一等奖”--《口译信息解码与动态语境的关联性研究》(个人奖)
 5. 2007年11月获得“江西省英语学会优秀论文评审一等奖”--《口译记忆认知与记忆策略探索》(个人奖)
 6. 2006年12月获得“江西省翻译协会优秀论文评审一等奖”--《提高口译能力:口语教学模式探讨》(个人奖)
   (二)教学成果奖
   1. 20126月获得“南昌航空大学第十四批校级教学成果一等奖”--《本科应用型口译人才培养模式的探索与实践》 (主持人)
   2.2009年4月获得“南昌航空大学第十一批校级教学成果一等奖”--“高校英语专业职业化口译教学改革研究与探索” (主持人)
   3. 200811月获得“第四届江西省高等院校优秀多媒体教学课件大赛三等奖 (主持人)
   4. 20095月获得第八届全国多媒体课件大赛优秀奖” (主持人)
   5. 201212月获得“校级多媒体课件开发二等奖”--《高级口译》 (主持人)
 
  六. 获得荣誉奖
 1. 2012年5月获得 “2010-2011年度校评优评先--优秀教师称号” (个人奖)
 2. 2008年2月获得“2006-2007学年南昌航空大学先进个人奖”(个人奖)
 
 七. 社会兼职
 1.2013年11月担任“江西省外语学会副会长”
 2.2013年9月被聘任为“江西省翻译协会常务理事”
 3.2007年6月被省政府法制办聘任为“省政府规章英语译审专家”
 
   八.翻译实践
 1. 2007-2008年翻译省政府法规文件2个---《江西省县级以上人民政府重大行政决策程序规定》和《江西省邮政特快专递专营管理办法》;
 2. 2008年4月翻译《南昌航空大学画册》。